FANDOM


La fréro-raine fête (A Fair to Remember) est un épisode Saison 1 de Bienvenue Chez les Loud.

Terrain Modifier

Quand Lincoln et Bobby deviennent amis, Lori entreprend de rendre Bobby jaloux en sortant avec Clyde.

Personnages Modifier

  • Lincoln
  • Lori
  • Leni
  • Lucy
  • Clyde
  • Bobby
  • Ronnie Anne (mentionné)
  • Flip (camée)
  • Teen Carny (débuts)
  • Les parents de Clyde (mentionné)
  • Edwin
  • Griselda (mentionné)

Synopsis Modifier

L'épisode commence quand Bobby visite la Loud House. Il parle à Lori qu'il a deux billets pour l'Atruckalypse Now et lui demande si elle peut venir avec lui pour un rendez-vous. Lori nie et suggère qu'il peut prendre Lincoln avec lui. Lincoln se lie d'amitié avec Bobby et l'emmène au salon du camion.

Lincoln et Bobby viennent montrer leur poignée de main à Lori, rendant Lori jalouse. Plus tard, Lori et Bobby ont rendez-vous à la plage, mais Lincoln prend Bobby pour nager de façon cool. Au French-Mex de Jean Juan, les garçons ont un combat de pain, bouleversant Lori.

À la maison, Lori parle à Lucy de Lincoln et Bobby deviennent les meilleurs bros.

À suivre...

Cast Modifier

  • Nathalie Bienaimé comme Lincoln
  • Caroline Mozzone en Lori
  • Claire Baradat comme Leni
  • Magali Rosenzweig comme Lucy
  • Audrey Sablé comme Clyde
  • François Creton comme Bobby
  • Inconnu comme Teen Carny

Flip n'a pas de lignes dans cet épisode.

Traductions de texte Modifier

  • Le texte "TRUXXS" sur le doigt en mousse de Lincoln se traduit par "CAMIONS".
  • La couverture sur "Edwin's Sensitive Cookbook" se lit "Le livre de recettes sensibles d'Edwin".
  • Le panneau "County Fair" indique "Fête Foraine".
  • "Milk Bottle Throw" = "Jet de bouteille de lait"
  • "Water Race" = "Course à l'eau"
  • "Tunnel of Love" = "Tunnel de l'amour"
  • La note "Thank you" se traduit par "Merci".

Citations Modifier

  • Bobby: "Avons des cônes de neige, Lincoln. Ou devrais-je dire ... Bro cones!"